Press "Enter" to skip to content

VENERE IN CORNICE – Il premio del Carnevale ha le nappe al silenziatore / The prize of the Carnival has the tassels with a silencer

Per Seamus Heaney, esteticamente reiventando una rima, questa nelle campane tubolari non riguarderà più il < tira o spingi >, bensì il < silenzia o culla >. Così la poesia passerà dalle direttive per la serialità del rappresentazionalismo (solo materialmente) alle tonificazioni per l’estemporaneità dell’ermetismo (anche percettivamente). Silvia ha posato al mezzobusto, per uno scatto al bianconero. Soprattutto, lei era stata eletta “Maria” del Carnevale 2024 a Venezia. L’outfit si percepisce sfarzoso. La corona a mezzaluna è orientaleggiante. Venezia ebbe storicamente un rapporto d’amore ed odio con Costantinopoli. Sul petto, il tessuto mostra gli arabeschi. Ma quanto gli orecchini a nappe dorate diventeranno tubolari, per essere suonate? In passato, gli storici ritenevano che la Mezzaluna Fertile rappresentasse la “culla” della civiltà umana. In un clima di festa, il decorativismo per il silenzio sarà inerente ad una solennità per la regalità. Ma possiamo immaginare che ogni Maria, nel Carnevale di Venezia, trasformi una ragazza comune. Gli arabeschi sono percepibili al ritmo cullante d’un tira e molla.

According to Seamus Heaney, aesthetically reinventing a rhyme, this one in the tubular bells will no longer concern the < pull or push >, but the < silence or cradle >. So the poetry will pass from the directives for the seriality of a representationalism (only materially) to the tonifications for the extemporaneousness of a hermeticism (also perceptively). Silvia posed by the head and shoulders, for a shot in black and white. Principally, she was elected “Mary” of Carnival 2024 in Venice. The outfit is perceived in a lavish way. The crown with a half moon is oriental. Venice historically had a love-hate relationship with Constantinople. On the chest, the woven shows the arabesques. But how much will the earrings with the golden tassels become tubular, to allow their sound? In the past, the historians believed that the Fertile Crescent represented the “cradle” of human civilization. In a festive atmosphere, the decorativism for the silence will be inherent to a solemnity for the regality. However we can imagine that every Mary, in Venice’s Carnival, transforms an ordinary girl. The arabesques are perceptible to the cradling rhythm of a push-and-pull.

(courtesy to Attilio Bruni)

Bibliografia – Bibliography

HEANEY S., Poesie, Mondadori, Milano 2023

Biografia – Biography

La modella italiana Silvia Zecchin viene da Noale (VE). Lei è stata eletta “Maria” del Carnevale 2024 a Venezia. Silvia studia Scienze politiche, ed insegna ginnastica ritmica. In questo scatto, lei porta un abito realizzato da Francesco Briggi con Anna Zappella (per l’Atelier Pietro Longhi).

The Italian model Silvia Zecchin comes from Noale (Province of Venice). She was elected “Mary” of Carnival 2024 in Venice. Silvia studies Political sciences, and she teaches rhythmic gymnastics. In this shot, she wears a dress realized by Francesco Briggi with Anna Zappella (for the Atelier Pietro Longhi).

Il fotografo italiano Attilio Bruni lavora a Venezia. Esteticamente a lui interessa coniugare la bellezza dell’antico con la forza della semplicità. Attilio è specializzato negli scatti sul Carnevale di Venezia.

The Italian photographer Attilio Bruni works in Venice. Aesthetically he is interested in combining the beauty of the antiquity with the strength of the simplicity. Attilio is specialized in the shots about the Carnival of Venice.


Paolo Meneghetti

Paolo Meneghetti, critico d’estetica contemporanea, nasce nel 1979 a Bassano del Grappa (VI), città dove vive da sempre. Laureato in filosofia all’Università di Padova (nel 2004), egli ha scritto una tesi sull’ estetica contemporanea, in specie allacciando l’ ermeneutica di Vattimo alla fenomenologia francese (da Bachelard, Bataille, Deleuze, Derrida). Oggi Paolo Meneghetti scrive recensioni per artisti, registi, modelle, fotografi e scrittori, curando eventi (mostre o conferenze) per loro, presso musei pubblici, fondazioni culturali, galleristi privati ecc... Egli in aggiunta lavora come docente di Storia e Filosofia, presso i licei del vicentino.

Be First to Comment

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *