Per Raffaele Carrieri, liricamente se la cenere diventa neve, ma il cielo si pietrifica di nero, nel mezzo forse noi dovremo imparare a ballare. Così l’esistenzialismo si percepirà dolceamaro. Emily è stata inquadrata per uno scatto al bianconero. Lei posa fra i mattoni d’un edificio storico, col pavimento irregolare in mancanza delle piastrelle. Ci piace percepire una “cascata” dell’abito nero, dai suoi veli. Emily ha le mani “taumaturgiche”, sul piano d’una possibile vasca. Lei addirittura chiuderebbe gli occhi, per concentrarsi. La bellezza è un po’ lo zucchero che si mette sopra la scintilla, all’incudine dell’eleganza. Lo strascico s’addice al gran galà. Ma quanto la testa per la concentrazione danzerebbe su una nicchia della parete?
According to Raffaele Carrieri, lyrically if the ash becomes snow, but the sky petrifies in black, in the middle perhaps we should learn to dance. So the existentialism will be perceived as bittersweet. Emily was framed for a shot in black and white. She poses between the bricks of a historical building, with the irregular floor because it is lacking of tiles. We like imagining a “waterfall” for the black dress, from its veils. Emily has the “thaumaturgic” hands, on the ledge of a possible tub. She even would close the eyes, to concentrate. The beauty is a bit the sugar that we put on top of a spark, at an anvil of the elegance. The train is suitable for the grand gala. But how much would the head dance, for the concentration, on a recess of the wall?


